Sign Up
Log In
Log In
or
Sign Up
Places
All Projects
Status Monitor
Collapse sidebar
DISCONTINUED:openSUSE:11.1:Update
frozen-bubble
de.po
Overview
Repositories
Revisions
Requests
Users
Attributes
Meta
File de.po of Package frozen-bubble
# translation of de.po to # Deutsche Übersetzung für Frozen Bubble # Copyright (C) 2006 Frozen Bubble project # This file is distributed under the same license as the Frozen Bubble package. # # Steffen Pankratz <kratz00 at gmx.de>, 2006. # Dirk Stöcker <openstreetmap@dstoecker.de>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-03 15:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-04 09:49+0100\n" "Last-Translator: Dirk Stöcker <openstreetmap@dstoecker.de>\n" "Language-Team: <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../frozen-bubble:202 msgid "0" msgstr "0" #: ../frozen-bubble:203 msgid "1" msgstr "1" #: ../frozen-bubble:204 msgid "2" msgstr "2" #: ../frozen-bubble:205 msgid "3" msgstr "3" #: ../frozen-bubble:206 msgid "4" msgstr "4" #: ../frozen-bubble:207 msgid "5" msgstr "5" #: ../frozen-bubble:208 msgid "6" msgstr "6" #: ../frozen-bubble:209 msgid "7" msgstr "7" #: ../frozen-bubble:210 msgid "8" msgstr "8" #: ../frozen-bubble:211 msgid "9" msgstr "9" #: ../frozen-bubble:212 msgid "." msgstr "." #: ../frozen-bubble:236 #, perl-format msgid "%sh %sm %ss" msgstr "%sh %sm %ss" #: ../frozen-bubble:238 #, perl-format msgid "%sm %ss" msgstr "%sm %ss" #: ../frozen-bubble:240 #, perl-format msgid "%ss" msgstr "%ss" #: ../frozen-bubble:932 ../frozen-bubble:2990 #, perl-format msgid "%s'%s\"" msgstr "%s'%s\"" #: ../frozen-bubble:1059 msgid "Your score after two minutes:" msgstr "Spielstand nach zwei Minuten:" #: ../frozen-bubble:1059 msgid "Press any key." msgstr "Beliebige Taste drücken." #: ../frozen-bubble:1227 ../frozen-bubble:1229 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Verbindung zum Server verloren!" #: ../frozen-bubble:1227 msgid "Hoster aborted the game." msgstr "Spielersteller hat das Spiel abgebrochen." #: ../frozen-bubble:1229 msgid "Your lag is probably too high." msgstr "Die Verzögerung der Internetverbindung ist wahrscheinlich zu hoch." #: ../frozen-bubble:1774 ../frozen-bubble:3502 msgid "Random level" msgstr "Zufallslevel" #: ../frozen-bubble:1775 #, perl-format msgid "Score: %s" msgstr "Spielstand: %s" #: ../frozen-bubble:1776 #, perl-format msgid "Level %s" msgstr "Level %s" #: ../frozen-bubble:1956 msgid "Draw game!" msgstr "Unentschieden!" #: ../frozen-bubble:2273 ../frozen-bubble:2340 #, perl-format msgid "Lost synchronization %s!" msgstr "Synchronisation abgerissen %s!" #: ../frozen-bubble:2987 msgid "won!" msgstr "Gewonnen!" #: ../frozen-bubble:2987 #, perl-format msgid "level %s" msgstr "Level %s" #: ../frozen-bubble:3007 msgid "Regular" msgstr "Normal" #: ../frozen-bubble:3025 msgid "Chain-reaction enabled" msgstr "Kettenreaktion aktiviert" #: ../frozen-bubble:3111 msgid "left" msgstr "links" #: ../frozen-bubble:3111 msgid "right" msgstr "rechts" #: ../frozen-bubble:3111 msgid "up" msgstr "oben" #: ../frozen-bubble:3111 msgid "down" msgstr "unten" #: ../frozen-bubble:3115 msgid "button" msgstr "Taste" #: ../frozen-bubble:3451 msgid "Start 1-player game menu" msgstr "1-Spieler Modus Menu" #: ../frozen-bubble:3502 ../frozen-bubble:3509 ../frozen-bubble:5117 msgid "Enable chain-reaction?" msgstr "Kettenreaktion zulassen?" #: ../frozen-bubble:3503 ../frozen-bubble:3510 ../frozen-bubble:5118 #, perl-format msgid "%s or %s?" msgstr "%s oder %s?" #: ../frozen-bubble:3504 ../frozen-bubble:3511 ../frozen-bubble:5119 msgid "Enjoy the game!" msgstr "Viel Spass beim Spiel!" #: ../frozen-bubble:3509 msgid "Multiplayer training" msgstr "Mehrspieler Training" #: ../frozen-bubble:3607 msgid "*** Please wait, probing for available servers on local network..." msgstr "*** Bitte warten, es wird nach lokalen Servern im Netzwerk gesucht..." #: ../frozen-bubble:3610 msgid "*** Unable to probe for available servers on local network!" msgstr "" "*** Es kann leider nicht nach verfügbaren Servern im lokalem Netzwerk " "gesucht werden!" #: ../frozen-bubble:3612 msgid "*** Verify your network setup" msgstr "*** Netzwerk Konfiguration überprüfen" #: ../frozen-bubble:3621 msgid "*** No server found, and could not start server" msgstr "*** Es konnte kein Server gefunden oder gestartet werden" #: ../frozen-bubble:3622 msgid "*** Verify your installation or contact your vendor" msgstr "*** Installation überprüfen oder den Anbieter kontaktieren" #: ../frozen-bubble:3629 msgid "*** No server found, created server for local network game" msgstr "" "*** Es konnte kein Server gefunden werden, Server für lokales Netzwerkspiel " "wurde erstellt" #: ../frozen-bubble:3645 msgid "*** Contacting master server..." msgstr "*** Kontaktiere Masterserver" #: ../frozen-bubble:3656 msgid "*** Server list received properly" msgstr "*** Serverliste erfolgreich empfangen" #: ../frozen-bubble:3658 msgid "*** Unable to download server list from master server!" msgstr "*** Die Serverliste konnte nicht vom Masterserver abgerufen werden!" #: ../frozen-bubble:3659 msgid "*** Verify your network setup or retry later" msgstr "*** Netzwerkkonfiguration überprüfen oder später nochmal probieren" #: ../frozen-bubble:3705 #, perl-format msgid "Available players: %s (playing: %s) Ping: %sms" msgstr "Bereite Spieler: %s (spielend: %s) Ping: %sms" #: ../frozen-bubble:3737 ../frozen-bubble:3744 msgid "*** Please choose a server" msgstr "*** Bitte einen Server auswählen" #: ../frozen-bubble:3805 msgid "*** No available game server" msgstr "*** Kein Spieleserver verfügbar" #: ../frozen-bubble:3806 msgid "*** Please retry later or try a local network game (lan game)" msgstr "*** Bitte später nochmal probieren oder ein lokales Netzwerkspiel starten" #: ../frozen-bubble:3816 msgid "*** Impossible to connect to specified server, going back to server list" msgstr "*** Keine Verbindung zum ausgewähltem Server, zurück zur Serverliste" #: ../frozen-bubble:3820 #, perl-format msgid "*** Connected to server '%s'" msgstr "*** Verbunden mit Server '%s'" #: ../frozen-bubble:3844 msgid "" "*** Sorry, your computer or the network is too slow, giving up - press any " "key" msgstr "" "*** Entschuldigung, der Computer oder das Netzwerk sind zu langsam, Abbruch " "- Beliebige Taste drücken." #: ../frozen-bubble:3996 ../frozen-bubble:5018 msgid "Chat" msgstr "Chat" #: ../frozen-bubble:3997 msgid "Create new game" msgstr "Neues Spiel erstellen" #: ../frozen-bubble:4151 msgid "Say: " msgstr "Sagen: " #: ../frozen-bubble:4157 #, perl-format msgid "Players in game: %s" msgstr "Spieler im Spiel: %s" #: ../frozen-bubble:4159 #, perl-format msgid "Available Players: %s" msgstr "Bereite Spieler: %s" #: ../frozen-bubble:4208 #, perl-format msgid "*** %s has left the chat room" msgstr "*** %s hat den Chat-Raum verlassen" #: ../frozen-bubble:4210 msgid "*** Several players left this chat room: " msgstr "*** Einige Spieler haben den Chat-Raum verlassen: " #: ../frozen-bubble:4222 #, perl-format msgid "*** %s has joined the chat room" msgstr "*** %s hat den Chat-Raum betreten" #: ../frozen-bubble:4224 msgid "*** Several players joined this chat room: " msgstr "*** Einige Spieler haben den Chat-Raum betreten: " #: ../frozen-bubble:4242 #, perl-format msgid "Join game: %s" msgstr "Spiel beitreten: %s" #: ../frozen-bubble:4262 msgid "*** Players listening: " msgstr "*** Spieler anwesend: " #: ../frozen-bubble:4273 ../frozen-bubble:4633 msgid "*** Notice: no one's listening here" msgstr "*** Notiz: Es ist keiner anwesend" #: ../frozen-bubble:4280 msgid "" "*** Please wait, retrieving your geographical location from http://hostip." "info/..." msgstr "" "*** Bitte warten, Ermittlung der geographischen Position von http://hostip." "info/..." #: ../frozen-bubble:4288 msgid "*** Done, you are positioned as the flashing red dot!" msgstr "*** Fertig, Ihre Position ist der blinkende rote Punkt!" #: ../frozen-bubble:4290 msgid "*** hostip.info doesn't know the geographical location of your IP address" msgstr "" "*** hostip.info konnte keine geographische Position zu deiner IP Adresse " "ermitteln" #: ../frozen-bubble:4291 msgid "" "*** If you want that your location appears on the map, fix your entry at " "http://hostip.info/" msgstr "" "*** Soll Ihre Position auf der Karte erscheinen, muss der Eintrag auf http://" "hostip.info/ berichtigt werden" #: ../frozen-bubble:4292 msgid "*** Then type /geolocate to see yourself on the map" msgstr "*** Geben Sie dann /geolocate ein, um sich selbst auf der Karte zu sehen." #: ../frozen-bubble:4299 msgid "*** hostip.info didn't reply within 5 seconds, giving up" msgstr "*** hostip.info hat nicht innerhalb von 5 Sekunden geantwortet, Abbruch" #: ../frozen-bubble:4317 msgid "*** You may now create or join a game" msgstr "*** Es kann jetzt ein Spiel erstellt oder einem beigetreten werden" #: ../frozen-bubble:4323 ../frozen-bubble:4324 ../frozen-bubble:4325 #: ../frozen-bubble:4339 ../frozen-bubble:4342 ../frozen-bubble:4343 #: ../frozen-bubble:4344 ../frozen-bubble:4356 ../frozen-bubble:4376 #: ../frozen-bubble:4390 ../frozen-bubble:4402 ../frozen-bubble:4709 #: ../frozen-bubble:4711 ../frozen-bubble:4716 ../frozen-bubble:4728 #: ../frozen-bubble:4735 ../frozen-bubble:4854 ../frozen-bubble:4856 #: ../frozen-bubble:4860 ../frozen-bubble:4870 ../frozen-bubble:5028 #: ../frozen-bubble:5029 ../frozen-bubble:5030 msgid "enabled" msgstr "aktiviert" #: ../frozen-bubble:4327 ../frozen-bubble:5031 msgid "none (unlimited)" msgstr "keines (unendlich)" #: ../frozen-bubble:4350 ../frozen-bubble:4362 ../frozen-bubble:4370 #: ../frozen-bubble:4382 ../frozen-bubble:4396 ../frozen-bubble:4712 #: ../frozen-bubble:4718 ../frozen-bubble:4730 ../frozen-bubble:4733 #: ../frozen-bubble:4857 ../frozen-bubble:4862 ../frozen-bubble:4872 #: ../frozen-bubble:4874 ../frozen-bubble:4876 ../frozen-bubble:5028 #: ../frozen-bubble:5029 ../frozen-bubble:5030 msgid "disabled" msgstr "deaktiviert" #: ../frozen-bubble:4353 ../frozen-bubble:4373 ../frozen-bubble:4393 #: ../frozen-bubble:4413 msgid "" "*** Cannot modify this option, as a player is using a too old version of " "Frozen-Bubble" msgstr "" "*** Diese Option kann nicht geändert werden, weil einer der Spieler eine zu " "alte Frozen-Bubble Version benutzt" #: ../frozen-bubble:4357 ../frozen-bubble:4363 ../frozen-bubble:5021 #: ../frozen-bubble:5028 #, perl-format msgid "Chain-reaction: %s" msgstr "Kettenreaktion: %s" #: ../frozen-bubble:4377 ../frozen-bubble:4383 ../frozen-bubble:5022 #: ../frozen-bubble:5029 #, perl-format msgid "Continue game when players leave: %s" msgstr "Spiel beim Verlassen von Spielern fortsetzen: %s" #: ../frozen-bubble:4397 ../frozen-bubble:4403 ../frozen-bubble:5023 #: ../frozen-bubble:5030 #, perl-format msgid "Single player targetting: %s" msgstr "Gezielte Spielerbehinderung: %s" #: ../frozen-bubble:4430 ../frozen-bubble:5024 ../frozen-bubble:5031 #, perl-format msgid "Victories limit: %s" msgstr "Gewinnpunktelimit: %s" #: ../frozen-bubble:4440 #, perl-format msgid "*** Can't kick %s: no such player in game" msgstr "" "*** %s kann nicht rausgeschmissen werden: Es gibt keinen Spieler mit diesem " "Namen im Spiel." #: ../frozen-bubble:4442 #, perl-format msgid "*** Can't kick %s: '%s'" msgstr "*** %s kann nicht rausgeschmissen werden: '%s'" #: ../frozen-bubble:4474 msgid "*** Leaving game..." msgstr "*** Verlasse Spiel..." #: ../frozen-bubble:4548 #, perl-format msgid "*** You are now known as %s" msgstr "*** Deine Name ist jetzt %s" #: ../frozen-bubble:4552 msgid "*** Erroneous nickname" msgstr "*** Ungültiger Spitzname" #: ../frozen-bubble:4562 #, perl-format msgid "*** You're connected to server '%s'" msgstr "*** Verbunden mit Server '%s'" #: ../frozen-bubble:4573 ../frozen-bubble:4600 ../frozen-bubble:4849 #, perl-format msgid "Kicking %s: %s" msgstr "Entferne Spieler %s: %s" #: ../frozen-bubble:4576 ../frozen-bubble:4588 msgid "*** Sado-masochist, hmm?" msgstr "*** Sadomachist, hmm?" #: ../frozen-bubble:4577 ../frozen-bubble:4589 msgid "*** You like when it hurts, don't you?" msgstr "*** Du stehst auf Schmerzen, oder?" #: ../frozen-bubble:4578 ../frozen-bubble:4590 msgid "*** Your butt already hurts enough! Stop that!" msgstr "*** Dein Arsch tut bestimmt schon genug weh! Hör auf!" #: ../frozen-bubble:4595 #, perl-format msgid "*** Removing %s from autokick list." msgstr "*** Entferne %s aus AutoKick-Liste." #: ../frozen-bubble:4597 #, perl-format msgid "*** Adding %s to autokick list." msgstr "*** Füge %s zu AutoKick-Liste hinzu." #: ../frozen-bubble:4608 msgid "*** Nobody in autokick list." msgstr "*** Niemand ist in der AutoKick-Liste." #: ../frozen-bubble:4610 #, perl-format msgid "*** Autokick list members: %s" msgstr "*** Mitglieder der AutoKick-Liste: %s" #: ../frozen-bubble:4614 #, perl-format msgid "*** Available commands: %s" msgstr "*** Mögliche Befehle: %s" #: ../frozen-bubble:4615 #, perl-format msgid "%s <action>" msgstr "%s <Aktion>" #: ../frozen-bubble:4615 ../frozen-bubble:4618 #, perl-format msgid "%s <nick> [<text>]" msgstr "%s <Spitzname> [<Text>]" #: ../frozen-bubble:4617 #, perl-format msgid "%s <new_nick>" msgstr "%s <neuer_Spitzname>" #: ../frozen-bubble:4621 #, perl-format msgid "*** Unknown command. Try %s for help." msgstr "*** Unbekannter Befehl. Probiere %s für Hilfe." #: ../frozen-bubble:4658 msgid "" "*** Open games already full. Join an existing game, or select a different " "server." msgstr "" "*** Alle laufenden Spiele sind voll. Einem bestehendem Spiel betreten oder " "einen anderen Server wählen." #: ../frozen-bubble:4661 msgid "*** Cannot join game, game was just started or aborted" msgstr "" "*** Dem Spiel kann nicht beigetreten werden, weil es gerade begonnen oder " "abgebrochen wurde" #: ../frozen-bubble:4665 ../frozen-bubble:4973 #, perl-format msgid "*** Failure: '%s'" msgstr "*** Fehler: '%s'" #: ../frozen-bubble:4671 msgid "*** Game created - now you need to wait for players to join" msgstr "*** Spiel wurde erstellt - warten auf andere Spieler" #: ../frozen-bubble:4674 msgid "*** Joined game" msgstr "*** Spiel beigetreten" #: ../frozen-bubble:4704 ../frozen-bubble:4742 ../frozen-bubble:4748 #, perl-format msgid "*** Can't start game: '%s'" msgstr "*** Spiel kann nicht gestartet werden: '%s'" #: ../frozen-bubble:4717 msgid "" "*** Must disable chain-reaction, as a player is using a too old version of " "Frozen-Bubble" msgstr "" "Kettenreaktion deaktiviert, weil einer der Spieler eine zu alte Frozen-" "Bubble Version benutzt" #: ../frozen-bubble:4722 msgid "" "*** Must reset victories limit as a player is using a too old version of " "Frozen-Bubble" msgstr "" "Gewinnpukte Limit zurückgesetzt, weil einer der Spieler eine zu alte Frozen-" "Bubble Version benutzt" #: ../frozen-bubble:4729 msgid "" "*** Cannot enable continue game when players leave, as a player is using an " "old version" msgstr "" "*** Kann Spielfortsetzung bei Verlassen von Spielern nicht aktivieren, weil einer der Spieler eine zu " "alte Frozen-Bubble Version benutzt" #: ../frozen-bubble:4734 msgid "" "*** Cannot disable single player targetting, as a player is using an old " "version" msgstr "" "*** Kann gezielte Spielerbehinderung nicht deaktivieren, weil einer der Spieler eine zu " "alte Frozen-Bubble Version benutzt" #: ../frozen-bubble:4847 #, perl-format msgid "*** %s joined the game!" msgstr "*** %s ist dem Spiel beigetreten!" #: ../frozen-bubble:4861 #, perl-format msgid "*** Chain-reaction disabled, %s is using a too old version of Frozen-Bubble" msgstr "Kettenreaktion deaktiviert, %s benutzt eine zu alte Version von Frozen-Bubble" #: ../frozen-bubble:4865 #, perl-format msgid "*** Victories limit reset, %s is using a too old version of Frozen-Bubble" msgstr "" "*** Gewinnpunktelimit zurückgesetzt, %s benutzt eine zu alte Version von " "Frozen-Bubble" #: ../frozen-bubble:4871 #, perl-format msgid "*** Continue game when players leave disabled, %s has a too old version" msgstr "** Spielfortsetzung beim Verlassen von Spielern deaktiviert, %s benutzt eine zu alte Version von Frozen-Bubble" #: ../frozen-bubble:4875 #, perl-format msgid "*** Single player targetting enabled, %s has a too old version" msgstr "*** Gezielte Spielerbehinderung aktiviert, %s benutzt eine zu alte Version von Frozen-Bubble" #: ../frozen-bubble:4884 msgid "*** Game creator left the game..." msgstr "*** Spielersteller hat das Spiel verlassen..." #: ../frozen-bubble:4889 #, perl-format msgid "*** %s left the game..." msgstr "*** %s hat das Spiel verlassen..." #: ../frozen-bubble:4894 #, perl-format msgid "*** %s was kicked out of the game..." msgstr "*** %s wurde aus dem Spiel geschmissen..." #: ../frozen-bubble:4899 msgid "*** You were kicked out of the game..." msgstr "*** Du wurdest aus dem Spiel geschmissen..." #: ../frozen-bubble:4904 msgid "*** You were disconnected because of too long inactivity" msgstr "*** Die Verbindung wurde wegen zu langer Inaktivität getrennt" #: ../frozen-bubble:4991 msgid "*** Lost connection to server, abandoning - press any key" msgstr "*** Abbruch, Verbindung zum Server verloren - Beliebige Taste drücken" #: ../frozen-bubble:5025 msgid "Start game!" msgstr "Spiel starten!" #: ../frozen-bubble:5046 #, perl-format msgid "*** Game finished, because victories limit of %s was reached." msgstr "" "*** Das Spiel wurde beendet, weil die benötigte Anzahl von %s Gewinnpunkten " "erreicht wurde." #: ../frozen-bubble:5049 #, perl-format msgid "*** Game finished, because the following player(s) left: %s" msgstr "" "*** Das Spiel wurde beendet, weil folgende(r) Spieler das Spiel verlass(en): " "%s" #: ../frozen-bubble:5052 #, perl-format msgid "*** Addicted for: %s" msgstr "*** Süchtig seit: %s" #: ../frozen-bubble:5055 #, perl-format msgid "*** Winner: %s" msgstr "*** Sieger: %s" #: ../frozen-bubble:5057 msgid "*** Draw game!" msgstr "*** Unentschieden!" #: ../frozen-bubble:5059 #, perl-format msgid "*** Scores: %s" msgstr "*** Spielstände: %s" #: ../frozen-bubble:5077 msgid "" "*** Cannot connect to specified gameserver, fallbacking to contacting master " "server" msgstr "" "*** Kein Kontakt zum gewähltem Spieleserver, es wird versucht den " "Masterserver zu kontaktieren" #: ../frozen-bubble:5117 msgid "2-player game" msgstr "2-Spieler Modus" #: ../frozen-bubble:5166 ../frozen-bubble:5199 msgid "Congratulations!" msgstr "Glückwünsch!" #: ../frozen-bubble:5166 ../frozen-bubble:5199 msgid "You have a highscore!" msgstr "Neue Höchstpunktzahl!" #: ../frozen-bubble:5167 ../frozen-bubble:5200 msgid "Your name?" msgstr "Name?" #: ../frozen-bubble:5168 ../frozen-bubble:5201 msgid "Great game!" msgstr "Klasse Spiel!" #: ../frozen-bubble:5377 msgid "Please enter new keys:" msgstr "Bitte neue Tasten eingeben:" #: ../frozen-bubble:5379 msgid "Player 1; turn left?" msgstr "Spieler 1; nach links?" #: ../frozen-bubble:5380 msgid "Player 1; turn right?" msgstr "Spieler 1; nach rechts?" #: ../frozen-bubble:5381 msgid "Player 1; fire?" msgstr "Spieler 1; schiessen?" #: ../frozen-bubble:5382 msgid "Player 1; center?" msgstr "Spieler 1; zentrieren?" #: ../frozen-bubble:5384 msgid "Player 2; turn left?" msgstr "Spieler 2; nach links?" #: ../frozen-bubble:5385 msgid "Player 2; turn right?" msgstr "Spieler 2; nach rechts?" #: ../frozen-bubble:5386 msgid "Player 2; fire?" msgstr "Spieler 2; schiessen?" #: ../frozen-bubble:5387 msgid "Player 2; center?" msgstr "Spieler 2; zentrieren?" #: ../frozen-bubble:5389 msgid "Toggle fullscreen?" msgstr "Auf Vollbild umschalten?" #: ../frozen-bubble:5390 msgid "Chat (net/lan game)?" msgstr "Chat (Internet/Netzwerk Spiel)?" #: ../frozen-bubble:5392 msgid "Thanks!" msgstr "Danke!"
Locations
Projects
Search
Status Monitor
Help
OpenBuildService.org
Documentation
API Documentation
Code of Conduct
Contact
Support
@OBShq
Terms
openSUSE Build Service is sponsored by
The Open Build Service is an
openSUSE project
.
Sign Up
Log In
Places
Places
All Projects
Status Monitor